Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: czynić zadość
umowa ubezpieczenia nie
czyni zadość
obowiązkowi ubezpieczenia, o ile nie są zachowane szczegółowe przepisy odnoszące się do danego ubezpieczenia przyjęte przez państwo członkowskie, które nakłada...

the insurance contract shall not
satisfy
the obligation to take out insurance unless it complies with the specific provisions relating to that insurance laid down by the Member State that imposes the...
umowa ubezpieczenia nie
czyni zadość
obowiązkowi ubezpieczenia, o ile nie są zachowane szczegółowe przepisy odnoszące się do danego ubezpieczenia przyjęte przez państwo członkowskie, które nakłada ten obowiązek.

the insurance contract shall not
satisfy
the obligation to take out insurance unless it complies with the specific provisions relating to that insurance laid down by the Member State that imposes the obligation.

umowa ubezpieczenia nie
czyni zadość
obowiązkowi ubezpieczenia, o ile nie są zachowane szczegółowe przepisy odnoszące się do danego ubezpieczenia przyjęte przez Umawiającą się Stronę, która nakłada...

the insurance contract shall not
satisfy
the obligation to take out insurance unless it complies with the specific provisions relating to that insurance laid down by the Contracting Party that...
umowa ubezpieczenia nie
czyni zadość
obowiązkowi ubezpieczenia, o ile nie są zachowane szczegółowe przepisy odnoszące się do danego ubezpieczenia przyjęte przez Umawiającą się Stronę, która nakłada ten obowiązek.

the insurance contract shall not
satisfy
the obligation to take out insurance unless it complies with the specific provisions relating to that insurance laid down by the Contracting Party that imposes the obligation.

...skutków prawnych i dotycząca zobowiązania pozaumownego, jest ważna ze względu na formę, jeżeli
czyni zadość
wymaganiom dotyczącym formy, przewidzianym przez prawo właściwe dla danego zobowiązania

...to have legal effect and relating to a non-contractual obligation shall be formally valid if
it satisfies
the formal requirements of the law governing the non-contractual obligation in question
Jednostronna czynność prawna, mająca na celu wywołanie skutków prawnych i dotycząca zobowiązania pozaumownego, jest ważna ze względu na formę, jeżeli
czyni zadość
wymaganiom dotyczącym formy, przewidzianym przez prawo właściwe dla danego zobowiązania pozaumownego lub przez prawo państwa, w którym czynność została dokonana.

A unilateral act intended to have legal effect and relating to a non-contractual obligation shall be formally valid if
it satisfies
the formal requirements of the law governing the non-contractual obligation in question or the law of the country in which the act is performed.

...mu informacje pozwalają stwierdzić, że dany członek przestał odpowiadać wymaganym warunkom lub
czynić zadość
zobowiązaniom wynikającym z jego urzędu (art. 286 ust. 6 Traktatu o funkcjonowaniu Uni

...the information that has been submitted to it is such as to establish that a Member has ceased to
meet
the required conditions or to
satisfy
the obligations with which he is entrusted (Article...
Jeżeli Trybunał, stanowiąc większością głosów swoich członków, uzna, że przekazane mu informacje pozwalają stwierdzić, że dany członek przestał odpowiadać wymaganym warunkom lub
czynić zadość
zobowiązaniom wynikającym z jego urzędu (art. 286 ust. 6 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej), Prezes, lub, jeżeli informacje dotyczą Prezesa, członek najwyższy rangą w hierarchii po Prezesie zgodnie z art. 5 niniejszego regulaminu, jest zobowiązany przygotować sprawozdanie wstępne.

Where the Court, acting by a majority decision of its Members, considers that the information that has been submitted to it is such as to establish that a Member has ceased to
meet
the required conditions or to
satisfy
the obligations with which he is entrusted (Article 286(6) of the Treaty on the Functioning of the European Union), it shall instruct the President or, if the President is the Member concerned, the Member next in order of precedence to the President under Article 5 of these Rules of Procedure to draw up a preliminary report.

...mu informacje pozwalają sądzić, że dany członek przestał odpowiadać wymaganym warunkom lub
czynić zadość
zobowiązaniom wynikającym z ich urzędu (art. 247 ust. 7 Traktatu WE oraz art. 160 B us

...the information that has been submitted to it is such as to establish that a Member has ceased to
meet
the required conditions or to
satisfy
the obligations with which he is entrusted (Article...
Jeżeli Trybunał, stanowiąc większością głosów swoich członków, stwierdzi, że przekazane mu informacje pozwalają sądzić, że dany członek przestał odpowiadać wymaganym warunkom lub
czynić zadość
zobowiązaniom wynikającym z ich urzędu (art. 247 ust. 7 Traktatu WE oraz art. 160 B ust. 7 Traktatu EWEA), prezes lub, jeżeli informacje dotyczą prezesa, członek najwyższy rangą w hierarchii po prezesie zgodnie z art. 5 niniejszego regulaminu wewnętrznego jest zobowiązany przygotować sprawozdanie wstępne.

Where the Court, acting by a majority decision of its Members, considers that the information that has been submitted to it is such as to establish that a Member has ceased to
meet
the required conditions or to
satisfy
the obligations with which he is entrusted (Article 247(7) of the EC Treaty and Article 160b(7) of the EAEC Treaty), it shall instruct the President or, if the President is the Member concerned, the Member next in order of precedence to the President under Article 5 of these Rules of Procedure to draw up a preliminary report.

...wymagają dodatkowych inwestycji, to znaczy, że możliwe by było mniej kosztowne rozwiązanie, które
czyniłoby zadość
nowym normom środowiskowym” [14].

...which necessitated additional investment, that is, that a lower-cost solution existed which would
meet
the new environmental standards’ [14].
Jednym z warunków zastosowania tego przepisu jest wykazanie przez inwestora „podjęcia jasnej decyzji w kwestii bardziej surowych norm, które wymagają dodatkowych inwestycji, to znaczy, że możliwe by było mniej kosztowne rozwiązanie, które
czyniłoby zadość
nowym normom środowiskowym” [14].

A condition for the application of this provision was that the investor demonstrate ‘that a clear decision was taken to opt for higher standards which necessitated additional investment, that is, that a lower-cost solution existed which would
meet
the new environmental standards’ [14].

...wymagają dodatkowych inwestycji, to znaczy, że możliwe by było mniej kosztowne rozwiązanie, które
czyniłoby zadość
nowym normom środowiskowym.

...which necessitated additional investment, that is, that a lower-cost solution existed which would
meet
the new environmental standards.
Załącznik do kodeksu pomocy na rzecz hutnictwa żelaza i stali, część druga, lit. a): „W przypadku przedsiębiorstw, które decydują się na przyjęcie jeszcze bardziej surowych norm niż normy imperatywne, inwestor obowiązany jest nie tylko do przestrzegania przepisów lit. b) ppkt (ii), lecz również do wykazania, że podjęto jasną decyzję w kwestii bardziej surowych norm, które wymagają dodatkowych inwestycji, to znaczy, że możliwe by było mniej kosztowne rozwiązanie, które
czyniłoby zadość
nowym normom środowiskowym.

Second part of the Annex to the Code, point (a): ‘In the case of firms which decide to improve significantly on mandatory standards, in addition to complying with the criteria in point (b)(ii) above, the investor will have to demonstrate that a clear decision was taken to opt for higher standards which necessitated additional investment, that is, that a lower-cost solution existed which would
meet
the new environmental standards.

Opinia stwierdzająca, że dany sędzia nie spełnia już wymaganych warunków lub nie
czyni zadość
obowiązkom wynikającym z jego urzędu, przyjmowana jest głosami większości sędziów Sądu.

An opinion to the
effect
that a Judge no longer fulfils the
requisite
conditions or no longer
meets
the obligations arising from
his
office must receive the votes of at least a majority of the Judges...
Opinia stwierdzająca, że dany sędzia nie spełnia już wymaganych warunków lub nie
czyni zadość
obowiązkom wynikającym z jego urzędu, przyjmowana jest głosami większości sędziów Sądu.

An opinion to the
effect
that a Judge no longer fulfils the
requisite
conditions or no longer
meets
the obligations arising from
his
office must receive the votes of at least a majority of the Judges of the Tribunal.

...art. 6 statutu, czy dany sędzia lub rzecznik generalny nie spełnia już wymaganych warunków lub nie
czyni zadość
obowiązkom wynikającym z jego urzędu, prezes wzywa zainteresowanego sędziego lub...

...to Article 6 of the Statute, to decide whether a Judge or Advocate General no longer fulfils the
requisite
conditions or no longer
meets
the obligations arising from
his
office, the President shall
Jeżeli Trybunał ma rozstrzygnąć, na mocy art. 6 statutu, czy dany sędzia lub rzecznik generalny nie spełnia już wymaganych warunków lub nie
czyni zadość
obowiązkom wynikającym z jego urzędu, prezes wzywa zainteresowanego sędziego lub rzecznika generalnego do przedstawienia wyjaśnień. § 2.

Where the Court is called upon, pursuant to Article 6 of the Statute, to decide whether a Judge or Advocate General no longer fulfils the
requisite
conditions or no longer
meets
the obligations arising from
his
office, the President shall invite the Judge or Advocate General concerned to
make
representations.

...po zasięgnięciu opinii Sądu, czy dany sędzia nie spełnia już wymaganych warunków lub nie
czyni zadość
obowiązkom wynikającym z jego urzędu, prezes Sądu wzywa zainteresowanego sędziego do pr

...is called upon to decide, after consulting the Tribunal, whether a Judge no longer fulfils the
requisite
conditions or no longer meets the obligations arising from
his
office, the President of th
Jeżeli Trybunał Sprawiedliwości ma rozstrzygnąć, po zasięgnięciu opinii Sądu, czy dany sędzia nie spełnia już wymaganych warunków lub nie
czyni zadość
obowiązkom wynikającym z jego urzędu, prezes Sądu wzywa zainteresowanego sędziego do przedstawienia swoich uwag na posiedzeniu niejawnym i pod nieobecność sekretarza.

When the Court of Justice is called upon to decide, after consulting the Tribunal, whether a Judge no longer fulfils the
requisite
conditions or no longer meets the obligations arising from
his
office, the President of the Tribunal shall invite the Judge concerned to
make
representations to the Tribunal in closed session and in the absence of the Registrar.

...może być zwolniony z funkcji tylko wówczas, gdy nie spełnia już wymaganych warunków lub nie
czyni zadość
obowiązkom wynikającym z jego urzędu; Sąd podejmuje decyzję po uprzednim umożliwieniu s

The Registrar may be deprived of
his
office only if he no longer fulfils the
requisite
conditions or no longer
meets
the obligations arising from
his
office; the Tribunal shall take its decision...
Sekretarz może być zwolniony z funkcji tylko wówczas, gdy nie spełnia już wymaganych warunków lub nie
czyni zadość
obowiązkom wynikającym z jego urzędu; Sąd podejmuje decyzję po uprzednim umożliwieniu sekretarzowi złożenia wyjaśnień.

The Registrar may be deprived of
his
office only if he no longer fulfils the
requisite
conditions or no longer
meets
the obligations arising from
his
office; the Tribunal shall take its decision after giving the Registrar an opportunity to
make
representations.

...może być zwolniony z funkcji tylko wówczas, gdy nie spełnia już wymaganych warunków lub nie
czyni zadość
obowiązkom wynikającym z jego urzędu.

The Registrar may be deprived of
his
office only if he no longer fulfils the
requisite
conditions or no longer
meets
the obligations arising from
his
office.
Sekretarz może być zwolniony z funkcji tylko wówczas, gdy nie spełnia już wymaganych warunków lub nie
czyni zadość
obowiązkom wynikającym z jego urzędu.

The Registrar may be deprived of
his
office only if he no longer fulfils the
requisite
conditions or no longer
meets
the obligations arising from
his
office.

§ 3 Jeżeli odwołanie nie
czyni zadość
wymogom art. 44 § 3 lub § 2 niniejszego artykułu, stosuje się art. 44 § 6.

§ 3 If a notice of appeal does not comply with Article 44(3) or with paragraph (2) of this Article, Article 44(6) shall apply.
§ 3 Jeżeli odwołanie nie
czyni zadość
wymogom art. 44 § 3 lub § 2 niniejszego artykułu, stosuje się art. 44 § 6.

§ 3 If a notice of appeal does not comply with Article 44(3) or with paragraph (2) of this Article, Article 44(6) shall apply.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich